Сергей  В. Строев

Украинская версия "АиФ" о нашем грядущем счастье.
                  (Путевые заметки с Украины)

Пользователь ЖЖ mango_lias дал ( дала ?) в своем ЖЖ полный текст предвыборного Манифеста партии "Справедливая Россия". Документ составлен весьма эмоционально и он о том, о чем мы все давно знаем. Поэтому я дал в тот постинг очень короткий коммент в тему. Своего рода "что я вычитал о нас на Украине". А именно.
----------------------------------------------------------------------
В украинской версии "Аргументов и фактов" ( русскоязычной) сегодня вычитал высказывания двух деятелей российского кинематографа о перспективах нашего счастья снова быть управляемыми Большим Братом Володей. Предположительно лет 12. Хотя я уже где то вычитал прогноз, что наше счастье быть под управлением Большого Брата продлится аж до.. 2036 года.

Получается, что мы тут в большинстве все перемрем к тому времени, а наш Большой Брат, будет все править и править новыми поколениями.... Кстати, в одном "одесском" ( то есть в еврейском по стилю написания) фельетоне ( на него есть ссылка в моей заметке о "жизни Партии после выборов") после роли Ихтиандра, по версии фельетониста,  уже прочат Большого Брата на роль Кащея Бессмертного ( по украински это "Чахлык Невмирущий" )))

Но продлится ли реально наше счастье так долго? Это вопрос, ответ на который не знает никто....

Вот, например, Федор Бондарчук высказался , в частности, в украинской версии "АиФ", что "кругом ложь и коррупция, а в народе зреют точки взрыва". А Ваня Охлобыстин в этом же номере газеты был более радикален в своих суждениях. Он говорил, что ПЕРСПЕКТИВ НЕТ НИКАКИХ и "Россия становится, как сухая трава - только спичку поднеси".

Люди искусства обычно более-менее далеки от политики. Но вот в чем им нельзя отказать - так это в некой интуиции. И это наводит некоторые сомнения на перспективы очень долгого периода нашего счастья под управлением "Чахлыка Невмирущего"....

P.S. Долгое пребывание на Украине портит русский язык. Начинаешь говорить какими- то странными выражениями))) Но это среда обитания и государственный язык так давят. Например, стоишь в магазине "АБТ" ( типа нашей "Пятерочки" по ценам, но лучше по качеству товаров), а кругом тебя стоят люди и все до одного говорят только по- русски между собой и с кассирами.
А в это же время по внутренней трансляции магазина бодрым и звонким голосом диктор произносит рекламный текст, в частности, предлагает покупать "трусы чоловичьи" )))

И хотя ты уже знаешь, что в украинском общественном туалете есть две буквы на разных дверях - "Ж" - для "жинок" и... "Ч" - для "чоловиков", и все же эта фраза призывающая купить "трусы ЧОЛОВИЧЬИ" вызывает раздражение: а какие еще могут быть трусы ? Собачьи или слонячьи???

Вот так давит мова на подсознание в русскоязычных регионах Украины, которые ваш покорный слуга посетил несколько на Востоке и на Юге Украины. И везде одно и то же - люди говорят только по-русски, а реклама и вывески везде только на державной мове. И это вызывает ощущение некой оккупации...

Только в одном городе-герое Севастополе практически все вывески и реклама на русском языке, а разговаривать по украински в городе считается моветоном )))

Славный город-герой Севастополь!!! Оставляет очень сильное эмоциональное впечатление.
 Мои фотографии, сделанные в этом славном городе 15 сентября 2011 года, читатель может посмотреть здесь же на сайте чуть позднее.

                                      
Hosted by uCoz